大学职业资格刷题搜题APP
下载APP
课程
题库模板
Word题库模板
Excel题库模板
PDF题库模板
医考护考模板
答案在末尾模板
答案分章节末尾模板
题库创建教程
创建题库
登录
logo - 刷刷题
创建自己的小题库
搜索
【单选题】

Prior to the 20th century, many languages with small numbers of speakers survived for centuries. The increasingly interconnected modern world makes it much more difficult for small language communities to live in relative isolation, a key factor in language maintenance and preservation.
It remains to be seen whether the world can maintain its linguistic and cultural diversity in the centuries ahead. Many powerful forces appear to work against it: population growth, which pushes migrant populations into the world’s last isolated locations; mass tourism; global telecommunications and mass media; and the spread of gigantic global corporations. All of these forces appear to signify a future in which the language of advertising, popular culture, and consumer products become similar. Already English and a few other major tongues have emerged as global languages of commerce and communication. For many of the world’s peoples, learning one of these languages is viewed as the key to education, economic opportunity, and a better way of life.
Only about 3000 languages now in use are expected to survive the coming century. Are most of the rest doomed in the century after that
Whether most of these languages survive will probably depend on how strongly cultural groups wish to keep their identity alive through a native language. To do so will require an emphasis on bilingualism (y of two languages). Bilingual speakers could use their own language in smaller spheres—at home, among friends, in community settings—and a global language at work, in dealings with government, and in commercial spheres. In this way, many small languages could sustain their cultural and linguistic integrity alongside global languages, rather than yield to the homogenizing (同化的) forces of globalization.
Ironically, the trend of technological innovation that has threatened minority languages could also help save them. For example, some experts predict that computer software translation tools will one day permit minority language speakers to browse the Internet using their native tongues. Linguists are currently using computer-aided learning tools to teach a variety of threatened languages.
For many enered languages, the line between revival and death is extremely thin. Language is remarkably resilient (有活力的), however. It is not just a tool for communicating, but also a powerful way of separating different groups, or of demonstrating group identity. Many indigenous (原生的,土著的) communities have shown that it is possible to live in the modern world while reclaiming their unique identities through language.
In the author’s view, many enered languages are

A.
remarkably well-kept in this modern world
B.
exceptionally powerful tools of communication
C.
quite possible to be revived instead of dying out
D.
a unique way of bringing different groups together
题目标签:同化
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
收藏 - 刷刷题收藏
举报
刷刷题
参考答案:
举一反三

【单选题】进口麻醉药品、精神药品以及蛋白同化制剂、肽类激素应当有的证书是( )。

A.
《进口药品注册证》
B.
《医药产品注册证》
C.
《进口药品检验报告书》
D.
《进口准许证》

【多选题】下列学习活动中属于概念同化的有( )

A.
操作探索长方体体积公式
B.
利用学具探索正方形的特征
C.
利用整数加法法则学习分数加法法则
D.
在“角”的概念的基础上学习“直角”
E.
在“假分数”的基础上学习“带分数”的概念

【单选题】不同化学物质的致畸强度的比较一般用()

A.
活产幼仔平均畸形出现数
B.
畸形出现率
C.
母体畸胎出现率
D.
致畸指数
E.
母体/发育毒性比值
相关题目:
【单选题】进口麻醉药品、精神药品以及蛋白同化制剂、肽类激素应当有的证书是( )。
A.
《进口药品注册证》
B.
《医药产品注册证》
C.
《进口药品检验报告书》
D.
《进口准许证》
【多选题】下列学习活动中属于概念同化的有( )
A.
操作探索长方体体积公式
B.
利用学具探索正方形的特征
C.
利用整数加法法则学习分数加法法则
D.
在“角”的概念的基础上学习“直角”
E.
在“假分数”的基础上学习“带分数”的概念
【单选题】不同化学物质的致畸强度的比较一般用()
A.
活产幼仔平均畸形出现数
B.
畸形出现率
C.
母体畸胎出现率
D.
致畸指数
E.
母体/发育毒性比值
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
参考解析:
题目纠错 0
发布
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-刷题-导入试题 - 刷刷题
刷刷题-单词鸭