大学职业资格刷题搜题APP
下载APP
课程
玩着学单词
题库模板
WORD模板下载
EXCEL模板下载
视频教程
创建题库
登录
创建自己的小题库
搜索
【单选题】
____ pointed out in the nineth major reports of the Communist Party of China: "to build a community of human destiny, we must respect the diversity of world civilization."
A.
President Jiang
B.
Premier Zhou Enlai
C.
General Secretary Xi Jinping
D.
Premier Wen Jiabao
如何将EXCEL生成题库手机刷题
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
收藏
举报
参考答案:
举一反三
【多选题】选择所有正确答案。Компания производит ... .
A.
косметику
B.
продукты питания
C.
маркетинговые услуги
D.
шоколад
E.
окна
F.
консультации
查看完整题目与答案
【简答题】试翻译下面四段话1.汉中地处陕西省西南部,是一座历史悠久的文化名称。__2.刘邦筑坛拜将、韩信辅佐刘邦在汉中奠定汉朝基业,开创了辉煌的汉代文化。__3.烽火戏诸侯,一笑失天下__4.亡楚归汉__
查看完整题目与答案
【判断题】The junction capacitance is caused by in-charge and discharge effects. ( )
A.
正确
B.
错误
查看完整题目与答案
【多选题】选择所有正确答案。Компания оказывает ... .
A.
услуги по поиску персонала
B.
продукты питания
C.
юридические услуги
D.
компьютерную технику
E.
интернет
F.
услуги по переводу
查看完整题目与答案
【多选题】选择所有正确答案。Положите, пожалуйста, отчёт о продажах (销售报告) ... .
A.
на стол
B.
в сумке
C.
в папку
D.
вконверте
E.
на полку
查看完整题目与答案
【简答题】翻译下面词汇1.旅游胜地__2.源远流长 __3.夜幕降临 __4.西域__ 5.大雄宝殿__ 6.西施__ 7.苏堤 __ 8.波光粼粼 __ 9.太学__ 10.元宵节__
查看完整题目与答案
【简答题】Linguistic Diversity brings us more awareness of the community and ourselves, as well as the invisible barrier of __and__.
查看完整题目与答案
【简答题】The saying of “Language is the dress of thought” was raised by__ in 18th century, who was also a __and __.
查看完整题目与答案
【单选题】原文:Venice was a great centre of Renaissance and Baroque art, spanning more than three centuries from the 1500s on.译文:自16世纪始,横跨三个世纪,威尼斯成为文艺复兴(15至16世纪)和巴洛克艺术(流行于17至18世纪欧洲)的中心。
A.
增译
B.
删译
查看完整题目与答案
【单选题】选择下面句子的译文用了增译法还是删译法1.原文:这些山峰,连同上翠竹绿柳,岸边的村民农舍,时而化入水中,时而划入天际,真是“果然佳胜在兴坪”。译文:These hills, together with green bamboo, willows and farmhouses, merge with their reflections in the river and lead visitors t...
A.
删译
B.
增译
查看完整题目与答案
相关题目:
【多选题】选择所有正确答案。Компания производит ... .
A.
косметику
B.
продукты питания
C.
маркетинговые услуги
D.
шоколад
E.
окна
F.
консультации
查看完整题目与答案
【简答题】试翻译下面四段话1.汉中地处陕西省西南部,是一座历史悠久的文化名称。__2.刘邦筑坛拜将、韩信辅佐刘邦在汉中奠定汉朝基业,开创了辉煌的汉代文化。__3.烽火戏诸侯,一笑失天下__4.亡楚归汉__
查看完整题目与答案
【判断题】The junction capacitance is caused by in-charge and discharge effects. ( )
A.
正确
B.
错误
查看完整题目与答案
【多选题】选择所有正确答案。Компания оказывает ... .
A.
услуги по поиску персонала
B.
продукты питания
C.
юридические услуги
D.
компьютерную технику
E.
интернет
F.
услуги по переводу
查看完整题目与答案
【多选题】选择所有正确答案。Положите, пожалуйста, отчёт о продажах (销售报告) ... .
A.
на стол
B.
в сумке
C.
в папку
D.
вконверте
E.
на полку
查看完整题目与答案
【简答题】翻译下面词汇1.旅游胜地__2.源远流长 __3.夜幕降临 __4.西域__ 5.大雄宝殿__ 6.西施__ 7.苏堤 __ 8.波光粼粼 __ 9.太学__ 10.元宵节__
查看完整题目与答案
【简答题】Linguistic Diversity brings us more awareness of the community and ourselves, as well as the invisible barrier of __and__.
查看完整题目与答案
【简答题】The saying of “Language is the dress of thought” was raised by__ in 18th century, who was also a __and __.
查看完整题目与答案
【单选题】原文:Venice was a great centre of Renaissance and Baroque art, spanning more than three centuries from the 1500s on.译文:自16世纪始,横跨三个世纪,威尼斯成为文艺复兴(15至16世纪)和巴洛克艺术(流行于17至18世纪欧洲)的中心。
A.
增译
B.
删译
查看完整题目与答案
【单选题】选择下面句子的译文用了增译法还是删译法1.原文:这些山峰,连同上翠竹绿柳,岸边的村民农舍,时而化入水中,时而划入天际,真是“果然佳胜在兴坪”。译文:These hills, together with green bamboo, willows and farmhouses, merge with their reflections in the river and lead visitors t...
A.
删译
B.
增译
查看完整题目与答案
参考解析:
题目纠错 0
发布